Ecco – co to znaczy? Kiedy się tego używa?

Podczas moich lekcji włoskiego gdy czytamy jakiś tekst i pojawia się słowo Ecco zawsze jest problem jak to przetłumaczyć, czy w ogóle da się przetłumaczyć? Oczywiście, że tak – i to na kilka sposobów!

Funkcja przedstawiająca

To jest chyba najpopularniejsze użycie słowa ecco oraz to najczęściej spotykane 🙂

Możemy więc powiedzieć:

Ecco il libro!

gdy podajemy komuś książkę, a najbardziej trafnym tłumaczeniem jest chyba oto książka!

Podobnie możemy tego użyć żeby zwrócić czyjąś uwagę na coś lub na kogoś:

Ecco che arriva Anna – spójrz, nadchodzi Anna

W tym przypadku można też łączyć ecco z różnymi zaimkami, np.:

Eccoti! – o, jesteś!

Eccolo! – oto i on!

Eccolo możemy też użyć w momencie podawania jakiegoś przedmiotu

– Mi puoi passare il sale?
– Certo, eccolo!

Sympatyczne/ironiczne podkreślenie

Gdy szukamy czegoś np. długopisu, który przed chwilą trzymaliśmy w dłoni możemy sami do siebie powiedzieć

Oh, eccola! 
Oh, ecco la penna!

Pauza

Gdy podczas jakiejś dłuższej wypowiedzi chcemy zrobić krótką pauzę na zastanowienie się co jeszcze chcemy powiedzieć też możemy wtrącić ecco

Vorrei sapere… ecco… mi piacerebbe che tu mi dicessi….

Chciałbym wiedzieć… no wiesz… chciałbym żebyś mi powiedział…

Ciekawostka językowa

Włoskie ecco jest idealnym odpowiednikiem francuskiego voilà 

Voilà qu’il arrive – Ecco che arriva

Spotkaliście się z innymi sytuacjami gdzie ecco jest trudne do przetłumaczenia?

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

Zapisz się na listę oczekujących Interesuje Cię ten produkt, a nie jest teraz dostępny? Pozostaw nam e-mail, a otrzymasz powiadomienie gdy produkt pojawi się w sklepie. Już teraz zapisz się na listę oczekujących!
Przewiń do góry