Podsumowanie wyzwania – zaimki osobowe i dzierżawcze, materiały do słuchu, czasowniki trzeciej koniugacji

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Ciężko uwierzyć w to, że 3 tygodnie już minęły i wyzwanie już się skończyło! Wczorajszy live możecie obejrzeć tutaj, a poniżej umieszczam “notatki” z tego, co omówiłam.

Zaimki osobowe – kiedy stosować?

Co do zasady w języku włoskim zaimki osobowe z funkcją podmiotu nie są obowiązkowe, czyli dokładnie tak jak w j. polskim. Gdy patrzymy na koniugację czasownika zazwyczaj jesteśmy w stanie jednoznacznie dojść do tego, jaki jest podmiot. W sytuacjach gdy nie jest to jasne jednak zaleca się ich stosowanie.

Zaimki osobowe w języku włoskim można też stosować żeby coś podkreślić, np.:

Io gioco a calcio, tu giochi a pallavolo – ja gram w piłkę nożną, a ty grasz w siatkówkę

 

Dlaczego czasami podmiot ląduje na koniec zdania?

Właśnie żeby go podkreślić. Zawsze gdy zastosujemy inwersję słowo, które jest później staje się automatycznie “ważniejsze”, np.:

Non sono stata io! – To nie byłam ja!

Przy normalnym szyku zdania (podmiot – orzeczenie) też zdanie jest poprawne, ale przekaz jest słabszy.

 

Zaimki dzierżawcze – kiedy stosujemy rodzajniki

Zaimki dzierżawcze wyrażają przynależność. Szybkie powtórzenie ich formy:

L. poj. – r. męski

mio

tuo

suo

nostro

vostro

loro

L. mn. – r. męski

miei

tuoi

suoi

nostri

vostri

loro

L. poj. – r. żeński

mia

tua

sua

nostra

vostra

loro

L. mn. – r. żeński

mie

tue

sue

nostre

vostre

loro

 

 

Kiedy stosujemy rodzajniki? ZAWSZE, poza sytuacją, w której mówimy o członkach rodziny w liczbie pojedynczej. Oczywiście jest tu też kilka wyjątków:

  • jeśli używamy zaimka loro to zawsze stosujemy rodzajnik np. la loro madre
  • jeśli używamy zdrobnień np. la mia mamma
  • jeśli rzeczownik jest dodatkowo określony przymiotnikiem np. la mia zia preferita

Warto pamiętać o tym, że zaimki dzierżawcze dostosowują się co do liczby i rodzaju rzeczownika, który poprzedzają.

 

Jak rozróżnić czasowniki trzeciej koniugacji?

Niestety nie ma zasady – tak jak w przypadku czasowników nieregularnych trzeba po prostu się ich nauczyć. Coś co ja zawsze każdemu polecam podczas nauki to czytanie na głos i powtarzanie na głos. Jeżeli zakodujemy, że dane słowo powinno brzmieć w określony sposób, w momencie gdy za jakiś czas wrócimy do niego i powiemy nieodpowiednio, mózg wyśle nam sygnał, że coś jest nie tak 😉

Obiecana lista najbardziej popularnych czasowników, które należą do tej grupy:

capire – rozumieć

finire – kończyć

preferire – woleć, preferować

inserire – włożyć

condire – doprawić

chiarire – wyjaśnić

colpire – uderzyć

stupire – zaskoczyć

guarire – wyzdrowieć

proibire – zakazać

costruire – budować

definire definiować

pulire – sprzątać

dimagrire – chudnąć

punire – karać

unire – łączyć

garantire – gwarantować

ferire – ranić

trasferirsi – przeprowadzać się

restituire – zwrócić, oddać

 

Jeśli chcesz dostać listę popularnych czasowników zapisz się na newsletter – otrzymasz ją w prezencie 😉

 

Co oglądać/słuchać po włosku?

To jest temat, który trudno wyczerpać 🙂 Co jakiś czas warto uzupełniać go o nowe pozycje.

Pisałam już trochę o tym w moim wpisie na temat ciekawych kanałów na YouTube oraz gościnnie na Językowej Siłce na temat zanurzenia w języku włoskim – koniecznie sprawdźcie te dwa artykuły oraz linki, które przedstawiam niżej 🙂

Dla wszystkich
  • Forvo – słownik, który nie ma polskiego akurat, ale dużym plusem jest wymowa różnych słów i wyrażeń przez prawdziwe osoby, nie przez automat tak jak w przypadku tłumacza Google
  • One World Italiano – kurs językowy z materiałami na wszystkich poziomach
Dla początkujących

Na samym początku ciężko znaleźć coś co bez problemu się rozumie, warto zaczynać od różnych kanałów i próbować wyłapywać pojedyncze słowa i wyrażenia. Stopniowo będzie ich coraz więcej – gwarantuję!

Możecie zacząć np. od:

Poziom podstawowy
  • piosenki, starając się już je trochę bardziej rozumieć, więcej wyłapać
  • bajki dla dzieci np. “L’ape Maia“, “Heidi” itp.
  • możecie zacząć od Waszych ulubionych bajek z dzieciństwa, wspomagajcie się napisami jeśli są zbyt trudne
Poziom średnio-zaawansowany
Poziom zaawansowany

Zaawansowani powinni zaczynać od filmów z włoskim dubbingiem – ten włoski jest “czystszy”, potem stopniowo wprowadzać włoskie filmy, z dialektami i trudniejszym językiem 😉 Tu już nie ma ograniczeń

 

Jeżeli znasz jakiś fajny serial/film/kanał, który oglądasz podziel się nim w komentarzu i napisz na jakim poziomie jesteś 😉

 

A presto!

Udostępnij

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.