Ostatnio na naszej grupie na Facebook (jeśli chcesz dołączyć to kliknij tutaj) pojawiło się pytanie o czasowniki zmieniające znaczenie w zależności od tego czy w czasach złożonych używa się posiłkowego essere czy avere. Ten wpis nie będzie omawiał podstaw stosowania essere i avere w czasach złożonych, skupię się tylko na takich, które mają różne znaczenie (w mniejszym i większym stopniu).
Czasowniki ze stroną zwrotną
Pierwsza rzecz, jaką chcę omówić jest dość podstawowa, więc bardzo ważna. Jest bardzo dużo czasowników, które zazwyczaj wymagają użycia avere, chyba że użyjemy ich w formie zwrotnej (nie koniecznie w języku włoskim – forma zwrotna może po prostu wystąpić w języku polskim). Najprościej możemy to zobaczyć na przykładzie:
Il professore ha iniziato a spiegare i verbi – Profesor zaczął tłumaczyć czasowniki
La lezione è iniziata alle 10 – Lekcja zaczęła się o 10
W ten sam sposób zachowują się czasowniki:
- cominciare – zaczynać (się)
- finire – kończyć (się)
- cambiare, variare – zmienić (się)
- bruciare – palić (się)
- guarire – uzdrowić (się), wyleczyć (się)
- cambiare, mutare – zmienić (się)
- affondare – zatopić (się)
- affogare – udusić (się)
- annegare – utopić (się)
- arricchire – wzbogacić (się)
- aumentare – zwiększyć (się)
- diminuire – zmniejszyć (się)
- invecchiare – postarzeć (się)
- ringiovanire – odmłodzić (się)
- sbagliare – pomylić (się)
- migliorare – ulepszyć (się)
- peggiorare – pogorszyć (się)
- risuscitare – wskrzesić (się)
Czasowniki z różnym znaczeniem
No i przechodzimy do sedna – włoskie czasowniki, które zmieniają znaczenie z posiłkowymi to:
czasownik | znaczenie z essere | znaczenie z avere |
passare | mijać, wstąpić (do kogoś) | zdać (np. egzamin),
podać (coś), spędzić |
crescere | rosnąć, urosnąć | wychować |
continuare | trwać | kontynuować |
crepare | umierać | pękać |
evadere | uciekać (np. z więzienia) | unikać |
fallire | bankrutować | chybiać, ponieść klęskę, oblać |
fuggire | uciekać | unikać |
ingrassare | przytyć | natłuszczać, smarować |
mancare | tęsknić, brakować | chybiać |
montare | wsiadać | montować |
saltare | wskoczyć (na coś) | skoczyć, przeskoczyć, pominąć |
seguire | wynikać | podążać, śledzić |
servire | przydać się | usługiwać, służyć |
trascorrere | mijać (w sensie czasu) | spędzić |
Mam nadzieję, że ten wpis rozwieje trochę wątpliwości w tym świecie wyjątków 😉 Może chcesz podzielić się swoimi metodami na naukę właśnie takich wyjątkowych sytuacji w językach?
Mogą Cię jeszcze zainteresować te wpisy: