il taglio la taglia

„Il taglio” czy „la taglia”?

Z jednej z pierwszych lekcji języka włoskiego wiemy, że aby zmienić rodzaj z męskiego na żeński wystarczy najczęściej zamienić tylko końcówkę -o na -a. Ale co jeśli taka zamiana sprawi, że otrzymamy całkowicie inne słowo? Il taglio oraz la taglia to tylko jeden z wielu przypadków, gdzie musimy być ostrożni.

Zacznijmy najpierw od czasownika tagliare. W zależności od kontekstu może on mieć kilka znaczeń (definicja po włosku tutaj):

  • kroić: tagliare una torta a fette (kroić tort na kawałki),
  • ciąć: taglio il foglio a metà (tnę kartkę na pół),
  • ścinać: tagliare i capelli (ścinać włosy),
  • skracać: tagliare un articolo (skracać artykuł).

Poza tymi dosłownymi można też spotkać ten czasownik w takich wyrażeniach jak:

  • tagliare fuori qualcuno = wykluczyć kogoś
  • tagliare il traguardo = dobiec do mety jako pierwszy (sport)
  • tagliare le carte = podzielić na pół talię kart
  • tagliare le spese = zmniejszyć wydatki
  • tagliare la strada a qualcuno = przeciąć komuś drogę.

Stąd też różnice w tych dwóch rzeczownikach, które wymieniłam w tytule.

Il taglio to będzie ogólnie rzeczownik otrzymany od wyżej wymienionych czasowników:

  • cięcie – strumenti da taglio, il taglio di una scena
  • fryzura – il taglio di capelli
  • krój, fason – il taglio di un vestito
  • skaleczenie – un taglio al dito
  • wyrąb – il taglio dei boschi, taglio del legname

La taglia, natomiast, ma całkiem inne znaczenie, raczej niepowiązane z niczym co zostało dotychczas wymienione:

  • rozmiar – la taglia di un vestito (rozmiar ubrania) , una donna di mezza taglia (kobieta średniego wzrostu)
  • wielkość – un cane di taglia piccola
  • okup – 500 euro per la taglia.

To tylko główne znaczenia tych słów, jest ich jeszcze kilka, ale są znacznie mniej używane.

Zachęcam do komentowania, w szczególności jeśli coś jest niejasne. Umieściłam też możliwość oznaczania łąpką w górę lub w dół – po co? Chciałabym wiedzieć czy konkretne treści są uważane raczej za przydatne lub jednak nie. Pozwoli mi to dobrać nowe treści tak, żeby jak najwięcej osób mogło z nich skorzystać.

W razie pytań zachęcam do kontaktu!

Przeczytaj także:

Udostępnij

Zostaw Komentarz