Jak powiedzieć “tak” po włosku?

wpis w: Poziom podstawowy, Słownictwo | 0

Ciao! Zapowiadałam kolejne nowości więc oto pierwsza z nich – co tydzień w poniedziałki o 20 widzimy się na żywo na Facebook’u i na Instagramie. Poniżej umieszczam wideo z pierwszego spotkania z dnia 2.09 o tym jak mówić “tak” po włosku (jak wyrażać zgodę) oraz notatki z wyrażeniami, o których mówię na nagraniu. Zgodnie z obietnicą zamieszczam notatkę z wyrażeniami, których można … Czytaj dalej

Prego i per favore – różnice i podobieństwa

wpis w: Poziom podstawowy, Słownictwo | 0

Dzisiejszy wpis to temat, który już dawno miałam w planach – różnica między prego i per favore. Pomimo tego, że to dość często używane wyrażenia, sprawiają one czasem problemy albo zapominamy o nich. Uważam, że to szczególnie ważne nawet jeśli nie znasz dobrze włoskiego, a jedziesz tam na wakacje. Również tym razem zapraszam … Czytaj dalej

Jak rozróżnić czasowniki trzeciej koniugacji?

Często na lekcjach dla początkujących dostaję pytanie: “Jak rozróżnić czasowniki trzeciej koniugacji? Skąd mam wiedzieć, które odmieniają się normalnie, a które nie?”. Niestety nie ma na to zasady – tak jak w przypadku czasowników nieregularnych – trzeba po prostu się ich nauczyć. Coś co ja zawsze każdemu polecam … Czytaj dalej

Sentire, sentirsi i ascoltare – różnica w znaczeniu i stosowaniu

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Ciao! Witaj na pierwszej lekcji w ramach moich lekcji audio – dzisiejszym tematem są czasowniki sentire i ascoltare. Skupimy się na różnicy w ich stosowaniu, ale przede wszystkim – na różnicy w ich znaczeniu. Dlaczego wybrałam te dwa czasowniki? Dlatego, że są one często mylone i używane na przemian, a tak naprawdę mają … Czytaj dalej

Przymiotniki i zaimki dzierżawcze z Italiano Cantando #10

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Przymiotniki i zaimki dzierżawcze w języku włoskim nie są bardzo trudne, ale mają kilka wyjątków, o których warto pamiętać. Czym są zaimki dzierżawcze? Zaimki dzierżawcze wyrażają przynależność. Jeśli towarzyszą jakiemuś rzeczownikowi to stają się przymiotnikami dzierżawczymi. Warto pamiętać o tym, że zaimki dzierżawcze dostosowują się co do liczby i rodzaju rzeczownika, … Czytaj dalej

Jak przepraszać po włosku

Przeprosiny w każdym języku nie są łatwe. Nie dlatego, że jest ciężko to zapamiętać, ciężko wypowiedzieć, ale po prostu przyznać się do tego i wyrzucić to z siebie. W języku włoskim na dodatek mamy jeszcze na to kilka sposobów, dlatego dzisiaj skupię się na tym jak przepraszać po włosku. Ten temat już poruszałam kiedyś na blogu w ramach wyzwania, … Czytaj dalej

Miejsce przymiotnika w języku włoskim

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Dzisiejszy temat jest może jednym z najważniejszych jeśli chodzi o podstawy włoskiego – omówię dlaczego miejsce przymiotnika w zdaniu jest takie ważne w języku włoskim. Często robi się tutaj tzw. “kalki” z języka polskiego, w którym najczęściej ten przymiotnik pojawia się przed opisywanym rzeczownikiem. Ci, którzy się ze mną … Czytaj dalej

L’italiano cantando #8 – Tra te e il mare

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

W ostatniej wiadomości w newsletterze zaproponowałam Wam mały bonus muzyczny i zapytałam o to, którą piosenkę chcecie dostać w serii L’italiano cantando. Tak się składa, że wszyscy Ci, którzy odpisali wybrali – werble (rullo di tamburi) – Tra te e il mare! Co więcej – najbardziej spodobała Wam … Czytaj dalej

Kiedy stosujemy czas przyszły we włoskim? Futuro semplice cz. 2

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Czas przyszły w języku włoskim nie służy tylko do mówienia o przyszłości. To jest zbyt proste i oczywiste! W tym wpisie pokażę różne zastosowania czasu przyszłego prostego (futuro semplice) w języku włoskim. Jeśli chodzi o to jak tworzyć czas przyszły – już o tym pisałam, możesz przeczytać więcej tutaj na ten temat. A teraz … Czytaj dalej

Finalmente, alla fine, infine

wpis w: Poziom podstawowy, Słownictwo | 0

Często podczas moich lekcji słyszę ten błąd: zamienne używanie finalmente oraz alla fine, czasem jeszcze infine się miesza. Zróbmy z tym porządek, co Wy na to? No bo finalmente, alla fine i infine to nie to samo! Każde z nich ma inne znaczenie i jest używane w innych sytuacjach. … Czytaj dalej