Jak przepraszać po włosku

Przeprosiny w każdym języku nie są łatwe. Nie dlatego, że jest ciężko to zapamiętać, ciężko wypowiedzieć, ale po prostu przyznać się do tego i wyrzucić to z siebie. W języku włoskim na dodatek mamy jeszcze na to kilka sposobów, dlatego dzisiaj skupię się na tym jak przepraszać po włosku. Ten temat już poruszałam kiedyś na blogu w ramach wyzwania, … Czytaj dalej

Czasowniki jak METTERE

Jak wiecie lubię pisać na “chodliwe” tematy i często moje lekcje są inspiracją do nowych wpisów. Tak też było w tym przypadku. Ostatnio wyszedł na jaw problem z czasownikami promettere i permettere, bo są podobne, a jednak mają całkiem inne znaczenie (tak, ja znowu o różnym znaczeniu). Dzisiaj omówię różne czasowniki, … Czytaj dalej

Przymiotniki zmieniające znaczenie

wpis w: Gramatyka, Poziom średni | 0

W ubiegłym tygodniu pisałam o tym, jak ważne jest miejsce przymiotnika w zdaniu. Dzisiaj rozszerzę temat o przymiotniki, które zmieniają znaczenie w zależności od tego gdzie się znajdują oraz o takie, które mają jakieś konkretne znaczenie w danym kontekście. Przymiotniki zmieniające znaczenie Nie wszystkie przymiotniki tak się zachowują, tylko niektóre (w liście poniżej … Czytaj dalej

Miejsce przymiotnika w języku włoskim

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Dzisiejszy temat jest może jednym z najważniejszych jeśli chodzi o podstawy włoskiego – omówię dlaczego miejsce przymiotnika w zdaniu jest takie ważne w języku włoskim. Często robi się tutaj tzw. “kalki” z języka polskiego, w którym najczęściej ten przymiotnik pojawia się przed opisywanym rzeczownikiem. Ci, którzy się ze mną … Czytaj dalej

Przepis na babeczki dyniowe

wpis w: Kuchnia, Poziom średni, Słownictwo | 0

Dzisiejszy wpis może jest trochę inny niż te dotychczasowe, ale odgrzebałam ten przepis w moim zeszycie i stwierdziłam, że może też macie takie przepisy, którymi chcielibyście się podzielić z kimś po włosku 🙂 Więc podam mój przepis na babeczki dyniowe, dodając oczywiście jak najwięcej włoskich słówek, które się w nim … Czytaj dalej

L’italiano cantando #9 – Bella ciao

wpis w: Kultura, Słownictwo | 0

Ostatnio coraz częściej w radiu słychać zremiksowaną wersję piosenki Bella ciao. Mam mieszane uczucia do tej wersji i nie ukrywam, że według mnie pewne pieśni nie powinny być “ulepszane”. Nawet nie wiedziałam dlaczego nagle stała się ona tak popularna. Zapytałam o to na grupie i dowiedziałam się, że to przez hiszpański serial Dom z papieru. Zamieszczam wersję … Czytaj dalej