podcast

Prego i per favore – różnice i podobieństwa

Dzisiejszy wpis to temat, który już dawno miałam w planach – różnica między prego i per favore. Pomimo tego, że to dość często używane wyrażenia, sprawiają one czasem problemy albo zapominamy o nich. Uważam, że to szczególnie ważne nawet jeśli nie znasz dobrze włoskiego, a jedziesz tam na wakacje. Również tym razem zapraszam …

Prego i per favore – różnice i podobieństwa Czytaj dalej »

Sentire, sentirsi i ascoltare – różnica w znaczeniu i stosowaniu

Ciao! Witaj na pierwszej lekcji w ramach moich lekcji audio – dzisiejszym tematem są czasowniki sentire i ascoltare. Skupimy się na różnicy w ich stosowaniu, ale przede wszystkim – na różnicy w ich znaczeniu. Dlaczego wybrałam te dwa czasowniki? Dlatego, że są one często mylone i używane na przemian, a tak naprawdę mają …

Sentire, sentirsi i ascoltare – różnica w znaczeniu i stosowaniu Czytaj dalej »

3 włoskie powiedzenia ze słowem MARE

Wakacje pełną parą więc wejdziemy i na blogu w wakacyjny klimat – dzisiaj proponuję coś dla bardziej ciekawskich: włoskie powiedzenia ze słowem mare, czyli morze. Ogólnie bardzo lubię idiomy podczas nauki języków obcych, ponieważ są one używane w żywym języku. Inny aspekt to ten kulturowy – na te …

3 włoskie powiedzenia ze słowem MARE Czytaj dalej »

dire parlare

Dire i parlare, czyli jak poprawnie mówić

dire parlare Dire i parlare często są ze sobą mylone. W języki polskim używamy dla obu “mówić, powiedzieć”. Zobaczmy czym one się różnią i jak się już nie mylić. Jeśli wolisz możesz też o tym posłuchać: Parlare Parlare ma kilka znaczeń. Zobaczmy je po kolei: wyrażać się głosem za pomocą …

Dire i parlare, czyli jak poprawnie mówić Czytaj dalej »

Dietro, dietro a, dietro di – czyli jak mówimy “za”

W języku polskim nie mamy wątpliwości jeżeli chcemy powiedzieć, że coś lub ktoś znajduje się za czymś, za kimś. W języku włoskim niby też jest to banalne bo przecież to dietro, aczkolwiek jeżeli przyjrzymy się temu bliżej, okaże się, że jednak tu też czyha na nas pułapka. Ten wpis jest odcinkiem …

Dietro, dietro a, dietro di – czyli jak mówimy “za” Czytaj dalej »

Zapisz się na listę oczekujących Interesuje Cię ten produkt, a nie jest teraz dostępny? Pozostaw nam e-mail, a otrzymasz powiadomienie gdy produkt pojawi się w sklepie. Już teraz zapisz się na listę oczekujących!
Przewiń do góry