Jak poprawnie używać MOLTO i TANTO?

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Dużo osób ma problem z molto tanto: odmieniać końcówki czy nie odmieniać? Dawać na początku zdania czy na końcu? Czy zawsze można używać ich zamiennie? Dzisiaj dowiesz się jak poprawnie używać moltotanto. Ten temat jest też dostępny w wersji wideo:

 

 

Te wszystkie wątpliwości, o których napisałam we wstępie wynikają z tego, że te dwa słówka mogą być stosowane jako przymiotnik lub jako przysłówek. Przejdziemy przez to po kolei.

Molto i tanto jako przymiotnik

Jeżeli moltotanto są używane jako przymiotnik to będziemy mówili o ilości, czyli po polsku będą zazwyczaj tłumaczone jako dużo, wiele. W tej sytuacji są one traktowane jako przymiotniki, więc musimy pamiętać, że:

  • przymiotniki zawsze są dopasowywane co do liczby i rodzaju rzeczownika, któremu towarzyszą
  • moltotanto jako przymiotniki będą zawsze przed rzeczownikiem.

Oto kilka przykładów:

Ho molto lavoro – mam dużo pracy

Ho molta pazienza – mam dużo cierpliwości

Ho molte cose da fare – mam dużo rzeczy do zrobienia

Ho molti amici – mam dużo przyjaciół

Ho fatto molti esercizi – zrobiłem/am dużo ćwiczeń.

W każdym z powyższych przykładów moglibyśmy użyć również tanto zamiast molto, też dopasowując końcówki:

Ho tanto lavoro – mam dużo pracy

Ho tanta pazienza – mam dużo cierpliwości

Ho tante cose da fare – mam dużo rzeczy do zrobienia

Ho tanti amici – mam dużo przyjaciół

Ho fatto tanti esercizi – zrobiłem/am dużo ćwiczeń.

Jak zaczniesz zwracać uwagę to zauważysz, że te dwa słówka są bardzo często używane również w takich już utartych wyrażeniach jak:

tanti auguri – wszystkiego najlepszego (dosł. dużo życzeń)

tante/molte grazie – stokrotne dzięki (dosł. wiele podziękowań).

Molto i tanto jako przysłówek

Dla przypomnienia, przysłówek odpowiada na pytanie jak. Molto tanto używane jako przysłówek będą więc po polsku tłumaczone na bardzo. W tej sytuacji również trzeba zapamiętać, że molto tanto będą zawsze po czasowniku. Trzeba bardzo się pilnować, żeby nie zrobić kalki z polskiego i zacząć zdanie od molto, bo przecież po polsku mówimy “bardzo mi się podoba”, “bardzo ładna sukienka” itd. W języku włoskim nie można tak powiedzieć. Oto kilka przykładów z molto tanto jako przysłówki (pamiętaj, że można ich zamiennie używać również w tej sytuacji):

Mi piace molto la pasta – bardzo lubię makaron

Mi piace molto camminare – bardzo lubię chodzić

Ho camminato molto oggi – dzisiaj dużo chodziłam (uwaga, tutaj dużo nadal odpowiada na pytanie “jak?”)

Oggi mi sento molto bene – dzisiaj czuję się bardzo dobrze.

Na zakończenie live’a całkiem spontanicznie przyszedł mi do głowy pewien przykład, który okazał się niezłą pułapką 🙂 Powiedziałam ho molta fame, gdzie jak widać molto jest użyte jako przymiotnik. A teraz zobaczmy na to jak powiedzielibyśmy to po polsku: jestem bardzo głodna, czyli tu mamy już przysłówek. Na takie pułapki też trzeba uważać ponieważ wynikają one z tego, że struktura jest trochę inna w obu językach. Po włosku po prostu nie mówimy, że jesteśmy głodni, tylko mamy dużo głodu. Stąd właśnie użycie jako przymiotnik.

Tanto w mowie potocznej

W mowie potocznej tanto może być rozumiane jako i tak. Ciężko to wytłumaczyć słownie więc przejdę od razu do przykładów:

Tanto che ti importa? – i tak co Cię to obchodzi?

Ma tanto non se ne accorge – i tak nie zauważy, nie zda sobie z tego sprawy

Tanto ci vediamo domani – i tak widzimy się jutro.

To bardzo fajne użycie według mnie, warte uwagi bo możecie się z tym spotkać na ulicy, w filmach i serialach, w radiu, piosenkach…wszędzie, gdzie mowa potoczna może być użyta.

W tej sytuacji uwaga: to dotyczy tylko tanto. Molto nie może być stosowane z takim znaczeniem.

Na spotkaniu mówiłam również o tym, że od piątku będzie na stronie mikołajkowo-urodzinowa promocja na produkty elektroniczne, więc jeśli planujesz sobie zrobić prezent to poczekaj z tym do piątku! 🙂 Na produkty fizyczne nie będzie żadnych dodatkowych promocji poza tymi, które już są:

Świąteczny pakiet aktywizujący
Świąteczny pakiet aktywizujący
Jesteś osobą, która dopiero rozpoczyna swoją przygodę z językiem włoskim? A może w swoim kręgu masz ludzi, których chcesz zmotywować albo zainspirować do rozpoczęcia nauki? W takiej sytuacji ten pakiet sprawdzi się doskonale! Notes z włoskim motywem, kolorowe włoskie naklejki, stylowa zakładka z włoskim motywem oraz coś na słodko - krówko-fiszki ze słówkami na pewno przyciągną do nauki nawet bardzo opornego lesera 😉 W skład pakietu wchodzą:
  • Kołozeszyt z motywem włoskim (5 wzorów do wyboru)
  • Zestaw naklejek (ściągi i "planerki")
  • Zakładka do książki
  • Krówko-fiszki ze słówkami (12 szt.)

Produkt w przedsprzedaży. Wysyłka nastąpi po 25 listopada

brak ocen 50,00  Wybierz opcje
Świąteczny pakiet kultowy
Świąteczny pakiet kultowy
Idealny prezent dla osób stylowych, lubiących być "na topie". Z takim zestawem nikt nie będzie miał wątpliwości, że kochasz Włochy! Torba świetnie nada się na shopping , kubek będzie ozdobą kuchni lub biurka (jeśli lubisz kubkowe organizery), a krówki na pewno przyciągnął wzrok gości na świątecznym stole (uwaga - mogą szybko zniknąć w niewyjaśnionych okolicznościach 😉 ) W skład pakietu wchodzą:
  • Kubek (dwa wzory do wyobru: Italia, Kawa w Koloseum)
  • Torba bawełniania (do wyboru 1 z 6 wzorów)
  • Krówko-fiszki ze słówkami (12 szt.)
Dostępne wzory toreb (szczegóły dostępne na grafice w galerii produktu): 1 – meglio tardi che mai, 2 – serce, 3 – volere è potere, 4 – vespa z dziewczyną, 5 – czerwona vespa, 6 – lepiej późno niż wcale
Pamiętaj, aby w uwagach do zamówienia podać wzór torby jaką chcesz otrzymać!
brak ocen 59,00  Wybierz opcje
Świąteczny pakiet organizacyjny
Świąteczny pakiet organizacyjny
Świąteczny pakiet organizacyjny to doskonały prezent dla osoby, która uwielbia organizację! W torbie zmieszczą się wszystkie najpotrzebniejsze rzeczy, a kalendarz dzięki dodatkowym naklejkom uporządkuje wszystkie plany i ważne wydarzenia. Jeśli planowanie masz we krwi musisz to mieć! W skład pakietu wchodzą:
  • Torba bawełniania (do wyboru 1 z 6 wzorów)
  • Kalendarz ważnych dat (do wyboru 1 z 5 wzorów) wraz z naklejkami urodzinowymi
  • Naklejki "włoskie planerki"
Dostępne wzory toreb (zdjęcie poglądowe dostępne w linku): 1 - meglio tardi che mai, 2 - serce, 3 - volere è potere, 4 - vespa z dziewczyną, 5 - czerwona vespa, 6 - lepiej późno niż wcale Dostępne wzory kalendarzy: 1- kwiatowy, 2 - kawowy, 3 - geometryczny, 4 - złoty, 5 - akwarelowy
Pamiętaj, aby w uwagach do zamówienia podać wzór torby jaką chcesz otrzymać!
 
brak ocen 70,00  Wybierz opcje

 

Udostępnij

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.