Ćwiczenie na słuch

L’italiano cantando #4 – Lorenzo Baglioni – Il Congiuntivo

Całkiem niedawno pojawiła się piosenka Lorenzo Baglioni – Il Congiuntivo, w której Lorenzo tłumaczy formę oraz zastosowanie tego kłopotliwego trybu. Jak sam w każdym wywiadzie mówi:

Ogni secondo in Italia vengono sbagliati 79 congiuntivi.

Co sekunda we Włoszech są mylone 79 congiuntivi.

Nigdzie jeszcze nie jest dostępny tekst tej piosenki, więc spisałam go dla Was 😉 Polecam wsłuchanie się w tekst piosenki, bo melodia sama wpada w ucho i zostaje na dłuższy czas.

>> Pobierz tekst i ćwiczenia <<

>> Klucz <<

Nawet jeśli jeszcze nie wiesz czym jest Congiuntivo to i tak możesz pobrać i zrobić przynajmniej część ćwiczeń, z pewnością ćwiczenie ze słuchu 😉

 

Czym jest Congiuntivo?

W polskich książkach do włoskiej gramatyki jest on nazywany jako tryb łączący, prawdopodobnie dlatego, że występuje on zazwyczaj w zdaniach podrzędnych. Nie ma on odpowiednika w języku polskim i to sprawia też, że jest on trochę trudniejszy do przyswojenia. Sami włosi też często mają z nim problemy, co zresztą widać na filmie: chłopakowi nie udała się randka, bo popełnił błąd w zdaniu na sercu:

Se io starei fossi con te sarei felice

Gdybym był z Tobą, byłbym szczęśliwy

Matteo Renzi, były premier Włoch też poprawił się gdy źle użył tego trybu:

Ale weźmy pod lupę jeszcze kilka błędów:


Poprawne zdanie: Sei la cosa più bella che sia mai esistita – jesteś najpiękniejszą rzeczą jaka istnieje


Poprawne zdanie: Non voglio che i nostri destini si perdano nell’infinito – nie chcę żeby nasze przeznaczenia zgubiły się w nieskończoności

Poprawne zdanie: Vorrei che aprissi gli occhi come io per te – chciałbym żebyś otworzyła oczy tak jak ja dla Ciebie

No to możesz pomyśleć:

Skoro nawet Włosi nie potrafią tego używać to po co mi to!

Może i tak, ale nie wrzucajmy wszystkich Włochów do jednego worka! Jest też bardzo dużo osób, które poprawnie go używają, a nawet poprawiają innych!

Znamy to też z polskiego prawda? Ile osób mówi wziąść zamiast poprawnego wziąć? No właśnie 😉

Sama Akademia Crusca wypowiedziała się na temat tego, że każdy może podjąć decyzję czy poprawnie mówić, czy nie. Cała wypowiedź jest dostępna na stronie Akademii.

W pliku, który przygotowałam znajduje się odmiana czasowników essere i avere w tabelkach, które można wydrukować żeby mieć pod ręką. O formie i zastosowaniach congiuntivo zrobię kolejny wpis, bo to bardziej złożony temat. Na chwilę obecną chciałam tylko uświadomić o często popełnianych błędach. Udanego słuchania!


Ogłoszenie

Bardzo się cieszę, że mogę w końcu pochwalić się: ruszam z newsletterem. Przygotowałam dla subskrybentów listę z 130 czasownikami z ich tłumaczeniem na język polski. Jeżeli chcesz być na bieżąco i dostawać dodatkowe materiały to zapisz się 🙂

Udostępnij

Przeczytaj także:

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.