Wpis ten zawiera live z serii Quattro chiacchiere, który był cyklicznym spotkaniem odbywającym się w każdy poniedziałek o godzinie 20:00 na moim Fanpage’u i Instagramie. Spotkanie służyło do informowania o tym co nowego dzieje się w ramach Po Prostu Włoski, ale przede wszystkim była to krótka lekcja włoskiego.
Mini lekcja włoskiego z Chiacchiere italiane #25: czasownik PIOVERE
W tym spotkaniu mówię po włosku o:
Szkolenie o którym wspominam podczas nagrania
Czasownik PIOVERE
Czasownik piovere ma kilka znaczeń:
- przede wszystkim użyjemy go żeby mówić o opadach deszczu
Ieri è piovuto tutti il giorno. – Wczoraj cały dzień padało.
Quando piove preferisco rimanere a casa. – Kiedy pada wolę zostać w domu.
- może oznaczać przeciekanie, ale tylko takie, które jest wynikiem deszczu; jeśli chcesz powiedzieć, że np. butelka przecieka to tu użyj czasownika perdere
Nel gazebo piove da tutte le parti. – W altance przecieka/pada z każdej strony.
Il tetto è rovinato e piove in cucina. – Dach jest zniszczony i w kuchni przecieka.
La bottiglia perde, non metterla nella borsa! – Butelka przecieka, nie wkładaj jej do torebki!
- może oznaczać napływanie czegoś w dużej ilości np. zaproszeń, życzeń, nieszczęść, itp.
Piovono inviti – napływają zaproszenia
Piovono disgrazie – napływają nieszczęścia
3 wyrażenia z PIOVERE
- piovere dal cielo – gdy nagle coś się wydarza np. questa occasione gli è piovuta dal cielo (ta szansa spadła mu z nieba)
- non ci piove – gdy jesteśmy czegoś bardzo pewni np. su questo non ci piove!
- piovere sul bagnato – gdy chce się podkreślić jakąś negatywną sytuację, która się pogarsza (analogia do kałuży w trakcie deszczu żeby lepiej to zapamiętać 😉 )
Czasownik PIOVIGGINARE
Zacznę od pewnego cytatu, który pamiętam z czasów podstawówki gdy uczyliśmy się na pamięć bardzo dużo wierszy:
La nebbia a gl’irti colli
Giosuè Carducci – San Martino
Piovigginando sale
Czasownik piovigginare (lub jego bardziej regionalna/potoczna wersja pioviccicare) oznaczają delikatny deszcz, mżawkę. Nie wiem czemu, ale bardzo lubię ten czasownik. Może dlatego, że właśnie kojarzy mi się z wiosną lub latem i takim drobnym, lekkim deszczem.
Które znaczenie lub wyrażenie najbardziej Ci się spodobało i chcesz zacząć z niego korzystać?
Daj znać w komentarzu 🙂