Jak przedstawić się po włosku?

wpis w: Poziom podstawowy | 1

Jeśli śledzicie mój fanpage to wiecie, że mamy nowego przyjaciela, który będzie nam towarzyszył w eksploracji języka włoskiego. Wykorzystam tę okazję żeby omówić jak przedstawić się po włosku, tak w skrócie i konkretnie jak zawsze.

Przedstawianie kogoś

Na początek omówię dwa podstawowe zwroty, które będą uniwersalne, bez względu na to do kogo się zwracamy.

Questo / Lui è Antonio. – To jest Antonio.

Antonio-jak przedstawić się po włosku

Lui si chiama Antonio – On nazywa się Antonio.

Odmiana „chiamarsi” 

io mi chiamo

tu ti chiami

lui/lei si chiama

noi ci chiamiamo

voi vi chiamate

loro si chiamano

 

 

Przypadek nieformalny

Załóżmy, że spotykamy się ze znajomymi i przyprowadzamy kolegę. Fajnie by było go przedstawić reszcie. Możemy to zrobić na kilka sposobów.

Ti / Vi presento Antonio. – Przedstawiam Ci / Wam Antoniego.

Ciut bardziej oficjalnie może zabrzmieć:

Ho il piacere di presentarti Antonio. – Mam przyjemność przedstawić Ci Antoniego.

 

Przypadek formalny

Może jednak jesteśmy na jakimś spotkaniu z ważnymi osobami, albo po prostu mamy do czynienia z kimś starszym. Wtedy lepiej skorzystać z bardziej formalnych sformułowań.

Le presento Antonio. – Przedstawiam Ci / Wam Antoniego.

Oczywiście to już jest baaardzo oficjalne:

Ho il piacere di presentarLe Antonio. – Mam przyjemność przedstawić Ci Antoniego.

 

Przedstawianie siebie

Antonio-jak przedstawić się po włosku

Bardzo prosty sposób na przedstawianie się podpowiada nam Antonio. Mówi on, jak się nazywa i pyta się „A ty, jak się nazywasz?„.

Oczywiście mógłby też powiedzieć po prostu Sono Antonio – jestem Antonio.

Wiek

Quanti anni hai? – ile masz lat?

W j. włoskim też mamy lata na karku, nie jesteśmy starzy o ileś lat tak jak w angielskim (o tym pisałam też we wpisie z wyrażeniami idiomatycznymi z avere, jeśli nie pamiętasz to klikaj) W związku z tym odpowiadamy po prostu:

Io ho 25 anni – ja mam 25 lat 

Pochodzenie

Di dove sei? – Skąd jesteś?

Da dove vieni? – Skąd pochodzisz?

Sens tych pytań jest taki sam, ale struktura gramatyczna już nie. Opiszę po krótce różne możliwe odpowiedzi.

Sono polacco, di Breslavia – jestem Polakiem, z … (pamiętacie co to za miasto? Pisałam o tym tutaj)

Tutaj ważne jest, aby zapamiętać dwie rzeczy:

  1. mówimy essere di + miasto
  2. miasta nie lubią rodzajników, więc będzie samo di, nigdy della, del, itp.

Vengo dalla Polonia, da Danzica. – pochodzę z Polski, z … 😉

Do zapamiętania:

  1. venire da – pochodzić z (nigdy nie powiemy vengo di)
  2. państwa lubią rodzajniki, dlatego mamy dalla Polonia – z państwami zawsze używamy tych ściągniętych (złożonych); miasta nie lubią, jak wyżej.

Posłuchaj 🙂

Wyrażenia okolicznościowe

Gdy mowa o tym, jak przedstawić się po włosku to należy jeszcze wspomnieć o takich wyrażeniach jak:

Piacere – miło mi

Piacere mio – przyjemność po mojej stronie

Piacere di conoscerti – miło Cię poznać

Piacere di conoscerLa – miło Pana / Panią poznać


Mam nadzieję, że zebranie tego w jednym miejscu będzie wygodne 😉 Jak Wam się podoba Antonio?

Udostępnij

  1. Krzysiek

    Antonio pasuje idealnie 🙂 a wyrażenia w jednym miejscu się przydadzą xD

Zostaw Komentarz