O różnych metodach nauki pisałam już tutaj. W tym tygodniu chciałabym zaproponować gramatykę przez zabawę, czyli czasowniki modalne i słownictwo związane z wakacjami na podstawie piosenki, która we Włoszech teraz leci non stop w radiu (piosenka zaczyna się w 20-ej sekundzie):
Plik z ćwiczeniami do ściągnięcia na końcu wpisu + niespodzianka w trakcie. Najpierw odrobina teorii : )
Czym są czasowniki modalne?
I verbi modali służą do wyrażenia chęci, możliwości lub konieczności. Najczęściej spotykanymi czasownikami są:
volere – chcieć
dovere – musieć
potere – móc.
Do nich można zaliczyć jeszcze dwa:
sapere – umieć
preferire = woleć.
Ich cechą wspólną jest fakt, że zazwyczaj będzie im towarzyszył jakiś drugi czasownik w bezokoliczniku. Czyli w sumie tak samo jak w języku polskim. Przyjrzyjmy się bliżej konkretnym przykładom.
Chcieć i woleć = volere e preferire
Na razie zajmiemy się odmianą i użyciem tych czasowników w czasie teraźniejszym w trybie indicativo. Inne czasy i szczególne zastosowania pojawią się w kolejnych wpisach.
Volere to czasownik, z którym spotykamy się na samym początku nauki,
Che cosa vuoi fare oggi? – Co chcesz dzisiaj robić?
Oggi voglio parlare di vacanze. – Dzisiaj chcę porozmawiać o wakacjach.
Łatwo zauważyć zasadę: volere + bezokolicznik czasownika, wyrażającego akcję, jaką chcemy wykonać.
W przeciwieństwie do dovere i potere, volere można stosować też w innej konstrukcji:
Volere (odmienione wg osoby) + rodzajnik + rzeczownik
np. Voglio un caffè – chcę kawę
Bardzo częstym problemem, związanym z tym czasownikiem jest fakt, że brzmi bardzo podobnie jak polski czasownik woleć. Niestety to nie jest to samo. Włoskim odpowiednikiem w tym przypadku będzie preferire, który zachowuje się tak samo jak volere (w obu konstrukcjach):
Che vuoi mangiare oggi: la carne o il pesce? – Co chcesz dzisiaj zjeść: mięso czy rybę?
Preferisco la carne – Wolę mięso
albo
Preferisco mangiare la carne – Wolę zjeść mięso.
Musieć = dovere
Dovere to czasownik określający nasze obowiązki, to co musimy zrobić.
Devo lavare i piatti. – Muszę umyć talerze.
Devi aiutare tuo padre. – Musisz pomóc Twojemu ojcu.
Prostym ćwiczeniem może być spróbowanie zrobienia listy obowiązków po włosku. Możecie do tego użyć mojego szablonu, który znajdziecie >> tutaj <<, albo przygotować własny.
Móc i umieć = potere e sapere
Kolejne dwa ważne czasowniki, które lubią się nam mieszać.
Potere będziemy używać, gdy chcemy wyrazić czy coś możemy zrobić lub nie.
Sapere będzie z kolei oznaczało czy coś jesteśmy w stanie zrobić czy nie, czyli bardziej pod względem naszych umiejętności.
Non posso venire in piscina. Non so nuotare. – Nie mogę przyjść na basen. Nie umiem pływać.
Non vengo in montagna, non posso sciare perchè ho la gamba rotta. – Nie pojadę w góry, nie mogę jeździć na nartach bo mam złamaną nogę.
Ćwiczenia do ściągnięcia
Przygotowałam kilka ćwiczeń do zrobienia na podstawie piosenki, zamieszczonej na początku wpisu.
>> Pobierz plik z ćwiczeniami <<
Italiano cantando jest też w wersji interaktywnej!
Nie chcesz drukować materiałów? Chcesz od razu wiedzieć, czy dobrze wykonałeś/aś ćwiczenia? Wykonaj je w wersji interaktywnej na platformie Klub włoskiego.
To nic nie kosztuje!