Quiz: włoskie pułapki językowe #1

Nie wiem jak wy, ale ja bardzo lubię pułapki językowe (Ci, którzy uczą się ze mną włoskiego pewnie już dawno to zauważyli) 😉 Ale przejdźmy do rzeczy! Dzisiaj przygotowałam kolejny quiz – tym razem związany z włoskimi pułapkami językowymi, głównie takimi związanymi z poprawną pisownią różnych wyrażeń, ale nie tylko 😉

Jeśli pojawią się jakieś niepewności co do prawidłowych odpowiedzi (np. jeśli nie będziecie wiedzieli dlaczego to, co wybraliście jest niepoprawne, to zadajcie mi pytanie w komentarzu lub mailowo), a teraz do dzieła!

Która wersja jest poprawna?

Znaczenie: trochę

Która wersja jest poprawna?

Znaczenie: obie ręce

Przetłumacz słowo "koniec"

Poprawne tłumaczenie dla "filmy" to:

Która wersja jest poprawna (pl. czasami)?

Znaczenie: czasami

Która wersja jest poprawna?

Znaczenie: 4 lata temu

Jak się pisze?

Znaczenie: śnimy

Która wersja jest poprawna?

Znaczenie: przede wszystkim

Która wersja jest poprawna?

Znaczenie: żaden przyjaciel

Która wersja jest poprawna?

Znaczenie: naprawdę

Allora, com’è andata? = Jak poszło?

Na zakończenie przypominam o poprzednich quizach:

i wpisach na temat włoskich pułapek językowych: trochę ich było więc jeśli chcecie sobie je przypomnieć, wystarczy wejść w kategorię bloga o nazwie pułapki językowe.

Bardzo dużo się dzieje w tym okresie – z pewnością przed Świętami chcę uruchomić newsletter i mam już gotowy dla Was pierwszy prezent – jest nim lista czasowników z tłumaczeniami 😉 gotowa do wydruku żeby mieć ją zawsze pod ręką. Chcecie? 🙂

Przeczytaj także:

Udostępnij

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.