Zwroty na ustną maturę z włoskiego

Wczoraj wieczorem na fanpage’u Po Prostu Włoski poprowadziłam live’a, w którym dałam trochę wskazówek do matury z włoskiego. Przerobiliśmy egzamin podstawowy, a na prośbę jednego z widzów (i członków z grupy Parliamo Italiano) postanowiłam przygotować listę zwrotów na ustną maturę z włoskiego. Co ważniejsze – z tych zwrotów może, a nawet powinien, korzystać każdy, kto chce mówić płynniej po włosku 🙂

Od czego zacząć wypowiedź

Przede wszystkim pamiętajmy o zwracaniu się do egzaminatorów na Pan/Pani, czyli używając Lei + 3 os. l. poj. dla czasowników.

banner assaggino

Lista wyrażeń przydatny na wprowadzenie tematu:

Prima di tutto… / Soprattutto… / Innanzitutto… / In primo luogo… – Przede wszystkim…

Vorrei cominciare/iniziare con… – Chciałbym zacząć od… (+ rzeczownik)

Prendendo in considerazione… – Biorąc pod uwagę…

Secondo alcuni… – Według niektórych…

Oggigiorno… – W dzisiejszych czasach…

Parlando di… – Mówiąc o…

Per quanto riguarda… – Jeśli chodzi o…

La maggior parte delle persone sostiene che… – Większość ludzi opowiada się za…

Przedstawienie innych argumentów

Inoltre… / In più… – Ponadto…

D’altra parte… / D’altro canto… – Z drugiej strony…

Comunque… – Jednak…

Oltretutto… – Poza tym…

Nel caso in cui… – W przypadku, gdy…

Poi… – Potem…

Passiamo a… – Przejdźmy do…

Bisogna anche notare che… – Trzeba również zwrócić uwagę na to, że…

Invece… – Natomiast…

Infatti… – Rzeczywiście…

Anzi… – Co więcej…

In conseguenza… – W rezultacie…

Possiamo anche dire che… – Możemy również powiedzieć, że…

Possiamo anche considerare che… – Możemy również wziąć pod uwagę…

Wprowadzanie przykładów

Per esempio… – Na przykład…

Prendiamo l’esempio di… – Weźmy na przykład…

A conferma delle mie parole… – Dla potwierdzenia moich słów…

Tali situazioni…- Takie sytuacje…

Mi ricordo che… – Pamiętam, że…

Si tratta di… – Chodzi o…

Intendo dire che… – Mam na myśli, że…

Questo significa che… – To znaczy, że…

Zamknięcie tematu

Vale la pena dire che… – Warto powiedzieć, że…

Non è senza importanza che… – Nie jest bez znaczenia, że…

Nonostante tutto… – Mimo wszystko…

Tutto sommato… – Podsumowując…

Alla fine… – W końcu…

In conclusione… / Riassumendo… – Podsumowując.

Alla fine vorrei aggiungere che… – Na zakończenie chciałbym dodać, że…

Opis obrazka

In questa foto c’è / ci sono… – Na tym obrazku jest / są..

Nella prima foto c’è / ci sono – Na pierwszym zdjęciu jest / są…

Nella foto a destra / a sinistra c’è / ci sono – Na zdjęciu po prawej / po lewej jest / są…

In primo piano… – Na pierwszym planie…

Sullo sfondo… – W tle…

A destra… – Po prawej stronie…

A sinistra… – Po lewej stronie…

In alto… – Na górze…

In basso… – Na dole…

Al centro… – Na środku

Al centro della foto… – Na środku zdjęcia…

Accanto… – Obok…

Vicino… – Blisko…

In questo momento… – W tej chwili

Wyrażanie niepewności

Probabilmente / Forse sono… – Prawdopodobnie są…

Sembra che… – Zdaje się, że…

Non sembra che… – Nie wydaje się, że…

Può darsi che… – Być może, że…

Non sono sicuro… – Nie jestem pewien…

Non ne sono sicuro – Nie jestem tego pewien

Non lo so… / Non saprei… – Nie wiem…

Non ho alcuna esperienza… – Nie mam żadnego doświadczenia…

Non sono certo, ma suppongo che… – Nie jestem pewien, ale przypuszczam, że..

Wyrażanie opinii

Secondo me… – Według mnie…

Penso che… – Myślę, że…

Mi pare che / Mi sembra che… – Wydaje mi się, że…

Ho impressione che… – Mam wrażenie, że…

Sono convinto che… – Jestem przekonany, że…

A mio parere… – Moim zdaniem…

Voglio dire che / Intendo dire che… – Chodzi mi o to, że…

A dire il vero… – Prawdę mówiąc…

Non c’è dubbio che… – Nie ma wątpliwości, że…

Si dice spesso che… – Często mówi się, że…

Zgadzanie się

Sono d’accordo… – Zgadzam się…

Sono d’accordo con te / con Lei – Zgadzam się z Tobą / z Panią/Panem

Hai ragione – Masz rację

Sono della stessa opinione – Jestem tego samego zdania

Lo penso anche io – też tak myślę

È vero che… – To prawda, że…

Sì, è proprio vero/così! – Tak, to dokładnie tak!

Non ho niente in contrario – Nie mam nic przeciwko

Senza dubbio – Bez wątpienia

Assolutamente – Absolutnie

Esattamente / Precisamente – Dokładnie

Wyrażanie innego zdania

Non sono d’accordo… – Nie zgadzam się…

Non hai ragione / Hai torto – Nie masz racji

Non sono convinto… – Nie jestem przekonany…

Non mi sembra probabile che… – Nie wydaje mi się prawdopodobne, że…

Non è vero che… – To nieprawda, że..

Io, al posto tuo… – Ja, na Twoim miejscu…

Non credo che… – Nie wierzę/sądzę, że…

Penso di no – Myślę, że nie

Nemmeno per idea – Za nic na świecie

Sono contrario a… – Jestem przeciwny…

Prośba o wyrażenie zdania/opinii (czyli jak “odbić piłeczkę”)

Tu invece che ne pensi? – Ty natomiast co o tym myślisz?

Che ne pensi di…? – Co myślisz o…?

Che ne dici di…? – Co ty na to żeby…?

Pensi che…? – Myślisz, że…?

Ti piace? – Podoba Ci się?

Sei d’accordo? – Zgadzasz się?

Non credi che…? – Czy nie uważasz, że…?

Sono curioso se… – Ciekawi mnie, czy…

Vorrei saperne di più – Chciałbym wiedzieć o tym coś więcej

Chcesz wersję pdf do pobrania? Zaloguj się do panelu z materiałami lub zapisz się na newsletter 🙂

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

Przewiń do góry