Wyrażenie “un bel niente” i trochę aktualności

Na dzisiejszym spotkaniu przybliżam wyrażenie “un bel niente”. Spotkanie jest trochę mniej merytoryczne niż inne, bo nazbierało się trochę nowości.

Mini lekcja włoskiego z Chiacchiere italiane #42:

W tym spotkaniu mówię o:

  • o wyrażeniu un bel niente
  • o wyrażeniu dolce far niente

Poza tym:

  • mówię o tym co możecie znaleźć na stronie Zacznij tutaj i dlaczego w ogóle powstała
  • mówię o zmianach na stronie Aktualności
  • wspominam o kalendarzu przyimkowym oraz zdradzam trochę szczegółów odnośnie jego sprzedaży

Notatki do spotkania:

Przykłady, o których mówię na dzisiejszym spotkaniu:

  • Oggi non ho mangiato un bel niente
  • Non ho fatto un bel niente
  • Non ho letto un bel niente
  • Oggi non faccio un bel niente = Oggi non faccio proprio niente
  • Domani non farò un bel niente
  • In agosto andrò in vacanza e potrò permettermi il dolce far niente
  • Il dolce far niente è ben visto in vacanza

Zobacz także odcinek o proprio, o którym wspominam podczas spotkania.

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

Twój koszyk
Zapisz się na listę oczekujących Interesuje Cię ten produkt, a nie jest teraz dostępny? Pozostaw nam e-mail, a otrzymasz powiadomienie gdy produkt pojawi się w sklepie. Już teraz zapisz się na listę oczekujących!
Scroll to Top