Piano, czyli po włosku plan, piętro, cicho, powoli…

Ucząc się nowych języków często można zauważyć, że zdarzają się sytuacje, gdzie dla jednego słowa w danym języku odpowiada kilka innych w drugim. Porównując język polski i włoski, bardzo często zachodzi właśnie coś takiego. Dzisiaj poruszę włoskie słowo piano. Postaram się wyjaśnić jego znaczenia oraz różne sytuacje, w których możemy go używać mówiąc po włosku.

Przede wszystkim, piano może być uznane jako rzeczownik, jako przymiotnik lub jako przysłówek.

Piano jako rzeczownik

W tym przypadku piano może mieć kilka znaczeń.

  1. Piętro – mogę powiedzieć np. Io abito al primo piano, mia madre al pianoterra. – Mieszkam na pierwszym piętrze, moja mama na parterze. 
  2. Poziom – też w zastosowaniu dla domu, np. una casa in piano to będzie dom jednopoziomowy. Un tavolino in piano to będzie stolik wypoziomowany.
  3. Plan – tutaj też w języku polskim mamy dwa znaczenia. Może chodzić o plan w sensie kinowym, obrazowym, np. in primo piano będzie znaczyć na pierwszym planie (uwaga na przyimki, tutaj in, w punkcie 1 al). Postacie, osoby mogą być pierwszoplanowe, ważne, di primo piano, lub drugoplanowe, di secondo piano, itd. Innym znaczeniem może być plan zawierający określone działanie, np. un piano finanziario będzie planem finansowym, a piano di studi planem studiów.
  4. Pianino – czyli jeśli w czasie wolnym gram na pianinie mogę powiedzieć nel tempo libero suono il piano.

Piano jako przymiotnik

  1. Równy – w sensie, że na jednym poziomie, np. una via piana to będzie droga bez wzniesień (salite) i spadków (discese), a un terreno piano to teren równinny.
  2. Płaski – np. il quadrato è una figura piana, czyli kwadrat jest figurą płaską.
  3. Cichy – tylko jeśli chodzi o nasz głos, np. parlare con voce piana, czyli mówić z wyciszonym głosem.

Piano jako przysłówek

  1. Wolno – w szczególności jeśli chodzi o przemieszczanie się lub mowę. Io cammino piano oznacza, że wolno chodzę. Jeżeli żegnamy się z kimś, kto właśnie wyjeżdża samochodem możemy mu na drogę powiedzieć Va’ piano!, żeby nie jechał zbyt szybko. Oczywiście możemy też np. wstać wolno z krzesła, czyli alzarsi piano dalla sedia, albo wolno podnieść rękę, czyli alzare piano il braccio.
  2. Uważnie – tu możemy podciągnąć to samo co wyżej w przypadku Va’ piano!, ale możemy tego użyć też w innych sytuacjach, np. powiemy Fa’ piano con quella scatola! jeśli chcemy komuś zwrócić uwagę, żeby uważał podczas przenoszenia tamtego pudełka. Tutaj możemy też podciągnąć inne sytuacje, np. Vacci piano con il vino, może oznaczać Nie przesadzaj z winem. 
  3. Cicho – możemy powiedzieć Parla piano! gdy chcemy do kogoś powiedzieć Mów cicho! 

Jak widać często może dojść do niejednoznacznych stwierdzeń. W szczególności jeśli chodzi o znaczenia wolno oraz cicho, np. mówiąc Parla più piano możemy mieć na myśli zarówno mów ciszej, czyli parla a voce più bassa, jak i mów wolniej, czyli parla più lentamente.

Powiedzenia z piano

  1. Chi va piano, va sano e va lontano – odwołując się do punktu 1 z części Piano jako przysłówek, to powiedzenie oznacza dosłownie: Kto wolno jedzie, ten jedzie zdrowo i daleko
  2. Piano con l’arco, che la sonata è lunga – dosłownie Powoli z łukiem, bo pieśń jest długa; znaczenie jest bardzo podobne do powyższego powiedzenia, czyli warto robić rzeczy powoli i ostrożnie, bo do końca jeszcze daleko.

Znacie jakieś inne użycia słowa piano? Dajcie znać w komentarzach!

 

Przeczytaj także:

Udostępnij

Zostaw Komentarz