Włoskie czasowniki zmieniające znaczenie w zależności od czasownika posiłkowego

wpis w: Gramatyka, Poziom średni | 0

Ostatnio na naszej grupie na Facebook (jeśli chcesz dołączyć to kliknij tutaj) pojawiło się pytanie o czasowniki zmieniające znaczenie w zależności od tego czy w czasach złożonych używa się posiłkowego essere czy avere. Ten wpis nie będzie omawiał podstaw stosowania essere i avere w czasach złożonych, skupię się tylko na takich, które mają różne znaczenie (w mniejszym i większym stopniu).

Czasowniki ze stroną zwrotną

Pierwsza rzecz, jaką chcę omówić jest dość podstawowa, więc bardzo ważna. Jest bardzo dużo czasowników, które zazwyczaj wymagają użycia avere, chyba że użyjemy ich w formie zwrotnej (nie koniecznie w języku włoskim – forma zwrotna może po prostu wystąpić w języku polskim). Najprościej możemy to zobaczyć na przykładzie:

Il professore ha iniziato a spiegare i verbi Profesor zaczął tłumaczyć czasowniki

La lezione è iniziata alle 10 Lekcja zaczęła się o 10

W ten sam sposób zachowują się czasowniki:

  • cominciare – zaczynać (się)
  • finire – kończyć (się)
  • cambiare, variare – zmienić (się)
  • bruciare – palić (się)
  • guarire – uzdrowić (się), wyleczyć (się)
  • cambiare, mutare – zmienić (się)
  • affondare – zatopić (się)
  • affogare – udusić (się)
  • annegare – utopić (się)
  • arricchire – wzbogacić (się)
  • aumentare – zwiększyć (się)
  • diminuire – zmniejszyć (się)
  • invecchiare – postarzeć (się)
  • ringiovanire – odmłodzić (się)
  • sbagliare – pomylić (się)
  • migliorare – ulepszyć (się)
  • peggiorare – pogorszyć (się)
  • risuscitare – wskrzesić (się)

Czasowniki z różnym znaczeniem

No i przechodzimy do sedna – włoskie czasowniki, które zmieniają znaczenie z posiłkowymi to:

czasownik znaczenie z essere znaczenie z avere
passare mijać, wstąpić (do kogoś) zdać (np. egzamin),

podać (coś), spędzić

crescere rosnąć, urosnąć wychować
continuare trwać kontynuować
crepare umierać pękać
evadere uciekać (np. z więzienia) unikać
fallire bankrutować chybiać, ponieść klęskę, oblać
fuggire uciekać unikać
ingrassare przytyć natłuszczać, smarować
mancare tęsknić, brakować chybiać
 montare wsiadać montować
 saltare  pominąć skoczyć, przeskoczyć
 seguire  wynikać  podążać, śledzić
 servire przydać się usługiwać, służyć
 trascorrere mijać spędzić

 

Mam nadzieję, że ten wpis rozwieje trochę wątpliwości w tym świecie wyjątków 😉 Może chcesz podzielić się swoimi metodami na naukę właśnie takich wyjątkowych sytuacji w językach?

 

Przeczytaj także:

Udostępnij

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.