Mówimy a casa czy in casa żeby powiedzieć, że jesteśmy w domu? Obie wersje są poprawne? Możemy ich zamiennie używać? Na te pytania odpowiem w dzisiejszym wpisie, bo często się mnie o to pytacie 🙂 Rozwiążmy te wątpliwości raz na dobre!
Czy obie wersje są poprawne?
Odpowiedź brzmi: TAK.
Czy możemy ich zamiennie używać?
To zależy, czasami tak, czasami nie.
Jak powiedzieć “jestem w domu”?
Wyobraźmy sobie taką telefoniczną rozmowę:
– Ciao, sei a casa?
– Sì, che c’è?
– Ma sei in giardino? Non ti sento bene.
– No, sono in casa, sono in cucina.
Czy w tym przypadku a casa oraz in casa mają to samo znaczenie? NIE!
Jeśli się dobrze zastanowimy, to zauważymy, że polskie w domu też można rozumieć na dwa sposoby.
A casa
A casa jest bardziej ogólne. Oznacza to, że jesteśmy w domu, a nie np. gdzieś na mieście, czy w samochodzie. Jesteśmy “w obszarze naszego domu”, czyli możemy być wewnątrz domu, ale też w ogrodzie, w garażu, itd.
Gdy jesteśmy np. na jakimś spotkaniu i chcemy oznajmić idę do domu to mówimy
Vado a casa
Wracając do tego dialogu wyżej pierwsze pytanie oznacza właśnie czy jesteś w domu? w tym szerszym znaczeniu.
In casa
Pod koniec dialogu z kolei pojawia się sono in casa i dopiska, że w kuchni. Essere in casa oznacza to samo co stare dentro casa, czyli być wewnątrz domu, wewnątrz budynku, który jest moim domem.
Będąc w moim ogrodzie nie ma sensu zdanie Vado a casa ponieważ jestem w domu, w sensie jestem u siebie. Jeśli chcę powiedzieć, że idę do domu, do środka (będąc na zewnątrz) to muszę powiedzieć
Vado in casa
Mam nadzieję, że teraz już bez wątpliwości będziecie wiedzieć, czy w danej sytuacji powiedzieć a casa czy in casa. W razie wątpliwości śmiało piszcie 🙂
Jeśli chcesz bardziej poznać włoskie przyimki mogą Cię zainteresować poniższe treści:
Co nowego w Kalendarzu przyimkowym 2024?
Jak co roku, także tym razem przygotowałyśmy z Karoliną z Język włoski na dobranoc przyimkowy…
5 czasowników z przyimkiem A
W tej lekcji omawiam 5 (a tak naprawdę 6) podstawowych czasowników, które wymagają po sobie…
Wątpliwości przyimkowe #6
Dziś zapraszam Was na kolejne spotkanie, na którym będziemy rozmawiać o wątpliwościach przyimkowych. A konkretnie…
Wątpliwości przyimkowe #5
Dzisiaj będziemy rozmawiać o wątpliwościach przyimkowych, a konkretnie będę chciała rozwiać Wasze wątpliwości, które mieliście…
O porach roku po włosku
Pierwszy dzień wiosny to idealny moment na spotkanie o porach roku po włosku. Z tego…
5 włoskich czasowników, które wymagają przyimka DI
Dziś porozmawiamy sobie o 5 włoskich czasownikach, które wymagają przyimka DI. Będzie to przyimkowe spotkanie,…
Kalendarz przyimkowy na 2022 oraz Tygodniowy planer przyimkowy
W ubiegłym roku bardzo doceniliście taki wpis, który pokazywał bardziej z bliska Kalendarz przyimkowy, dlatego…
CE N’È i CE NE SONO – jak ich używać?
W języku włoskim istnieje wiele dodatkowych słów (najczęściej zaimków i przyimków), które Polacy szczególnie lubią…