Wyrażenia idiomatyczne z “avere”

Najpierw zrobię krótki wstęp teoretyczny, gdzie wytłumaczę standardowo, po prostu na przykładach, najczęściej spotykane wyrażenia idiomatyczne z czasownikiem avere. Na końcu czeka na Was niespodzianka! 🙂 Warto zwrócić uwagę na to, że nie zawsze w j. polskim te wyrażenia będą zawierały czasownik mieć.  Dla przypomnienia – odmiana czasownika avere w czasie …

Wyrażenia idiomatyczne z “avere” Czytaj dalej »

Andare czy venire? Iść, pójść, przychodzić po włosku

Andare tłumaczymy najczęściej jako iść, przemieszczać się, jechać. Venire, natomiast, jako pójść, przyjść. Problem jednak jest taki, że nie da się na sztywno przypisać im polskich tłumaczeń – wszystko zależy od kontekstu. We wpisie pokaże zasady używania andare o venire. Andare Zacznijmy od tego, że andare jest czasownikiem nieregularnym. Na grafice po prawej (możecie sobie …

Andare czy venire? Iść, pójść, przychodzić po włosku Czytaj dalej »

scampagnata pasquetta

Co Włosi robią w Poniedziałek Wielkanocny

La Pasquetta, czyli Poniedziałek Wielkanocny, jest bardzo oczekiwanym dniem we Włoszech. Jest to dzień, w którym na pierwszym planie jest świeże powietrze, czyli l’aria fresca, oraz nasza paczka znajomych, la nostra comitiva di amici. Umieszczam poniżej bardzo zabawny filmik, który pokazuje trochę jak to tak na prawdę wygląda (oczywiście też wyjaśnię pewne słówka): …

Co Włosi robią w Poniedziałek Wielkanocny Czytaj dalej »

Kwiecień we Włoszech – ciekawostki i powiedzenia

Zgodnie z zapowiedzią opiszę włoskie powiedzenia związane właśnie z kwietniem oraz kilka ciekawostek o tym miesiącu. Powiedzenia Kwiecień zaczyna się od Pesce d’aprile, czyli nasze Prima Aprilis, o którym pisałam już tutaj. Aprile dolce dormire – to zna każdy Włoch, możemy przetłumaczyć jako “Kwiecień, słodkie spanie“. Mówi się tak, …

Kwiecień we Włoszech – ciekawostki i powiedzenia Czytaj dalej »

Fałszywi przyjaciele #1

W każdym języku czyhają na nas różne pułapki, tzw. “fałszywi przyjaciele”, czyli falsi amici. Generalnie jest ich baaaardzo dużo, dlatego postanowiłam rozbić ten temat na kilka wpisów. Na początek zajmę się może takimi bardziej oczywistymi, co nie oznacza, że są mało ważne. Wręcz przeciwnie – to są takie …

Fałszywi przyjaciele #1 Czytaj dalej »

dire parlare

Dire i parlare, czyli jak poprawnie mówić

Dire i parlare często są ze sobą mylone. W języki polskim używamy dla obu “mówić, powiedzieć”. Zobaczmy czym one się różnią i jak się już nie mylić. Jeśli wolisz możesz też o tym posłuchać: Parlare Parlare ma kilka znaczeń. Zobaczmy je po kolei: wyrażać się głosem za pomocą …

Dire i parlare, czyli jak poprawnie mówić Czytaj dalej »

Piano, czyli po włosku plan, piętro, cicho, powoli…

Ucząc się nowych języków często można zauważyć, że zdarzają się sytuacje, gdzie dla jednego słowa w danym języku odpowiada kilka innych w drugim. Porównując język polski i włoski, bardzo często zachodzi właśnie coś takiego. Dzisiaj poruszę włoskie słowo piano. Postaram się wyjaśnić jego znaczenia oraz różne …

Piano, czyli po włosku plan, piętro, cicho, powoli… Czytaj dalej »

Dietro, dietro a, dietro di – czyli jak mówimy “za”

W języku polskim nie mamy wątpliwości jeżeli chcemy powiedzieć, że coś lub ktoś znajduje się za czymś, za kimś. W języku włoskim niby też jest to banalne bo przecież to dietro, aczkolwiek jeżeli przyjrzymy się temu bliżej, okaże się, że jednak tu też czyha na nas pułapka. Ten wpis jest odcinkiem …

Dietro, dietro a, dietro di – czyli jak mówimy “za” Czytaj dalej »

La festa della donna – dlaczego mimosa jest symbolem Dnia Kobiet we Włoszech?

8 marca – Dzień Kobiet  – la Festa della Donna. La Festa della Donna – to właśnie z tej okazji każda kobieta we Włoszech, niezależnie od wieku, dostaje w tym dniu jedną małą gałązkę – un ramoscello di mimosa. Według Wikipedii nazwa tej rośliny po polsku to Akacja srebrzysta. Raczej nie jest …

La festa della donna – dlaczego mimosa jest symbolem Dnia Kobiet we Włoszech? Czytaj dalej »

Przewiń do góry