A casa czy in casa?

Mówimy a casa czy in casa żeby powiedzieć, że jesteśmy w domu? Obie wersje są poprawne? Możemy ich zamiennie używać? Na te pytania odpowiem w dzisiejszym wpisie, bo często się mnie o to pytacie 🙂 Rozwiążmy te wątpliwości raz na dobre! Czy obie wersje są poprawne? Odpowiedź brzmi: TAK. Czy możemy ich zamiennie używać? … Continued

Quiz: włoskie pułapki językowe #1

Nie wiem jak wy, ale ja bardzo lubię pułapki językowe (Ci, którzy uczą się ze mną włoskiego pewnie już dawno to zauważyli) 😉 Ale przejdźmy do rzeczy! Dzisiaj przygotowałam kolejny quiz – tym razem związany z włoskimi pułapkami językowymi, głównie takimi związanymi z poprawną pisownią różnych wyrażeń, ale nie tylko 😉 Jeśli … Continued

Uczyć się po włosku – studiare, imparare, insegnare

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Gdy się uczymy to używamy studiare czy imparare? A kiedy używamy insegnare? O tym właśnie będzie dzisiejszy wpis bo często te czasowniki są ze sobą mylone. Postaram się po krótce przedstawić jakie są różnice między tymi czasownikami oraz podpowiem, którego z nich należy użyć żeby uczyć się po włosku.   Studiare i imparare … Continued

Jak przedstawić się po włosku?

wpis w: Poziom podstawowy | 1

Jeśli śledzicie mój fanpage to wiecie, że mamy nowego przyjaciela, który będzie nam towarzyszył w eksploracji języka włoskiego. Wykorzystam tę okazję żeby omówić jak przedstawić się po włosku, tak w skrócie i konkretnie jak zawsze. Przedstawianie kogoś Na początek omówię dwa podstawowe zwroty, które będą uniwersalne, bez względu na to do kogo się zwracamy. Questo … Continued

Andare czy venire? – Quiz!

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 4

Przeczytaliście już komiksy, które Wam poleciłam w ostatnim wpisie? Oderwę Was od tego bajecznego świata i wrócimy na chwilę do gramatyki. Dzisiaj przygotowałam dla Was quiz pt. andare czy venire – tak jak obiecałam kilka miesięcy temu. W kwietniu pisałam o różnicy między tymi czasownikami, więc mieliście dużo czasu żeby to nadgonić, … Continued

Pensare di, pensare a

wpis w: Gramatyka, Poziom podstawowy | 0

Dzisiaj poznamy trochę lepiej czasownik pensare, a w szczególności kiedy używać pensare di, a kiedy pensare a, co często może się mieszać. Pensare W najprostszym tłumaczeniu można rozumieć ten czasownik jako odpowiednik dla polskich myśleć, rozmyślać. W odmianie jest on regularny, więc w czasie teraźniejszym będziemy mówić: io penso tu pensi lui/lei/Lei … Continued