wątpliwości przyimkowe po prostu włoski

Wątpliwości przyimkowe #1

wpis w: Gramatyka, Poziom średni | 0

Ciao!

W dzisiejszej lekcji omówimy wątpliwości przyimkowe i skupiamy się na 2 przykładach, które pojawiły się na fanpage’u o włoskich przyimkach:

  • a dire la verità czy per dire la verità?
  • caramelle alla menta czy caramelle della menta?

Mam nadzieję, że po tej mini lekcji trochę wątpliwości uda się rozwiać 🙂 Pod nagraniem jak zwykle notatki z przykładami.

Poza tym:

 

Omawiane wątpliwości przyimkowe:

A dire la verità – prawdę mówiąc

  • a dire la verità preferisco le rose gialle
  • a dire la verità, questo film non mi è piaciuto

 

Per dire la verità – żeby powiedzieć prawdę

  • ti chiamo per dire (per dirti) la verità
  • pensavo che fosse una buona occasione per dire la verità

 

Wyrażanie smaku = używa się przyimka A

  • gelato al cioccolato / al limone / alla fragola
  • spaghetti alla carbonara / al ragù / allo scoglio (o różnych rodzajach makaronu i daniach możesz dowiedzieć się więcej tutaj)

 

Gdy mówimy z czego coś jest zrobione używamy DI !!

  • bicchiere di vetro
  • torta di mele

Inne moje wpisy i materiały o przyimkach, które mogą Cię zainteresować:

Pamiętaj też o fanpage’u o włoskich przyimkach i stronie preposizioni.pl!

 

Udostępnij

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.