L’italiano cantando #1 – czasowniki modalne

O różnych metodach nauki pisałam już tutaj. W tym tygodniu chciałabym zaproponować gramatykę przez zabawę, czyli czasowniki modalne i słownictwo związane z wakacjami na podstawie piosenki, która we Włoszech teraz leci non stop w radiu (piosenka zaczyna się w 20-ej sekundzie): Plik z ćwiczeniami do ściągnięcia na końcu wpisu + niespodzianka w trakcie. Najpierw … Czytaj dalej

Rodzina po włosku – la famiglia

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 2

Jeżeli śledzicie mojego Instagrama to w ubiegłym tygodniu mieliście szansę powtórzyć sobie słownictwo związane z rodziną. Zrobiłam taką “akcję” w związku z tym, że w ubiegły poniedziałek był Międzynarodowy Dzień Rodziny, czyli Giornata Internazionale della Famiglia. Postanowiłam o tym również zrobić wpis żeby raz jeszcze je powtórzyć oraz zebrać w jedno miejsce, oczywiście … Czytaj dalej

Wyrażenia idiomatyczne z “avere”

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 2

Najpierw zrobię krótki wstęp teoretyczny, gdzie wytłumaczę standardowo, po prostu na przykładach, najczęściej spotykane wyrażenia idiomatyczne z czasownikiem avere. Na końcu czeka na Was niespodzianka! 🙂 Warto zwrócić uwagę na to, że nie zawsze w j. polskim te wyrażenia będą zawierały czasownik mieć.  Dla przypomnienia – odmiana czasownika avere w czasie … Czytaj dalej

Le scampagnate a Pasquetta

wpis w: Ciekawostki, Słownictwo | 1

La Pasquetta, czyli Poniedziałek Wielkanocny, jest bardzo oczekiwanym dniem we Włoszech. Jest to dzień, w którym na pierwszym planie jest świeże powietrze, czyli l’aria fresca, oraz nasza paczka znajomych, la nostra comitiva di amici. Umieszczam poniżej bardzo zabawny filmik, który pokazuje trochę jak to tak na prawdę wygląda (oczywiście też wyjaśnię pewne słówka): … Czytaj dalej

Piano, czyli po włosku plan, piętro, cicho, powoli…

Ucząc się nowych języków często można zauważyć, że zdarzają się sytuacje, gdzie dla jednego słowa w danym języku odpowiada kilka innych w drugim. Porównując język polski i włoski, bardzo często zachodzi właśnie coś takiego. Dzisiaj poruszę włoskie słowo piano. Postaram się wyjaśnić jego znaczenia oraz różne … Czytaj dalej

Dietro, dietro a, dietro di – czyli jak mówimy “za”

W języku polskim nie mamy wątpliwości jeżeli chcemy powiedzieć, że coś lub ktoś znajduje się za czymś, za kimś. W języku włoskim niby też jest to banalne bo przecież to dietro, aczkolwiek jeżeli przyjrzymy się temu bliżej, okaże się, że jednak tu też czyha na nas pułapka. Ten wpis jest odcinkiem … Czytaj dalej

“Il taglio” czy “la taglia”?

Z jednej z pierwszych lekcji języka włoskiego wiemy, że aby zmienić rodzaj z męskiego na żeński wystarczy najczęściej zamienić tylko końcówkę -o na -a. Ale co jeśli taka zamiana sprawi, że otrzymamy całkowicie inne słowo? Il taglio oraz la taglia to tylko jeden z wielu przypadków, gdzie musimy być ostrożni. Zacznijmy najpierw od czasownika tagliare. W zależności od kontekstu … Czytaj dalej