Trudne słowa do wymówienia po włosku

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 0

W ramach comiesięcznej akcji pt. „W 80 blogów dookoła świata” organizowanej przez Blogi językowe i kulturowe, wybrano jako temat przewodni trudne do wymówienia słowa w różnych językach.   Pominę wszelkie nazwy związane z biologią, czynnikami aktywnymi różnych substancji, bo te nazwy w każdym języku są nie do wymówienia (pamiętam ile razy … Czytaj więcej

Bello, buono, bravo – jaka jest różnica?

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 0

Dzisiaj znowu czerpię inspirację z moich lekcji i często popełnianych błędów podczas mówienia. Jeśli chodzi o teorię to każdy wszystko wie, a w praktyce różnie to wychodzi. Dzisiaj bierzemy na tapetę bello, buono, bravo. Bello Co oznacza przymiotnik bello? Odnosi się on do cech zewnętrznych kogoś lub czegoś, możemy to tłumaczyć … Czytaj więcej

Ecco – co to znaczy? Kiedy się tego używa?

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 0

Podczas moich lekcji włoskiego gdy czytamy jakiś tekst i pojawia się słowo Ecco zawsze jest problem jak to przetłumaczyć, czy w ogóle da się przetłumaczyć? Oczywiście, że tak – i to na kilka sposobów! Funkcja przedstawiająca To jest chyba najpopularniejsze użycie słowa ecco oraz to najczęściej spotykane 🙂 Możemy więc powiedzieć: Ecco il libro! gdy podajemy komuś książkę, … Czytaj więcej

Andrzejki – jak wytłumaczyć Włochom co robi się w Polsce w Andrzejki?

wpis w: Słownictwo | 0

Andrzejki w Polsce są dość ciekawym świętem, a ciekawe jest to, że we Włoszech ono nie jest w ogóle świętowane. Więc jak wytłumaczyć Włochom co robi się w Polsce w Andrzejki? Na to pytanie pomogę wam właśnie odpowiedzieć 🙂 Od razu uprzedzam, że z doświadczenia nie wiem za dużo o tej tradycji więc jeżeli coś się nie zgadza lub o czymś … Czytaj więcej

Eurochocolate – Festyn Czekolady

wpis w: Podróże, Słownictwo | 3

Dzisiaj zabiorę Was w bardzo smaczną podróż – pojedziemy na Eurochocolate – Festyn Czekolady, il Festival del Cioccolato, w mieście Perugia. Dla tych co mogą nie znać tego miasta – jedziemy do regionu Umbria w sercu Włoch. Eurochocolate – co to jest? Eurochocolate jest międzynarodową wystawą na cześć czekolady – … Czytaj więcej

Polskie województwa po włosku

wpis w: Słownictwo | 2

Zauważyłam, że często mamy problem z wyrażeniem tego skąd jesteśmy, mówiąc to w kontekście regionów Polski – no bo jak powiedzieć województwo? A jak będzie nazywało się moje miasto? Właśnie te wątpliwości chcę dzisiaj rozwiać. Pokaże Ci jakie nazwy mają polskie województwa po włosku. Zanim przejdę do szczegółów … Czytaj więcej

Włoskie wesele

wpis w: Kultura, Słownictwo | 0

Ostatnio panowała cisza na blogu, a to dlatego, że wesela znajomych trochę mnie pochłonęły. W związku z tym stwierdziłam, że zostanę w temacie jeszcze na chwilę i napiszę coś o włoskim weselu, czyli il matrimonio italiano. Część formalna – ślub Zanim dojdzie w ogóle do wesela zazwyczaj występują zaręczyny, il fidanzamento, podczas których kobieta … Czytaj więcej

L’italiano cantando #1 – czasowniki modalne

O różnych metodach nauki pisałam już tutaj. W tym tygodniu chciałabym zaproponować gramatykę przez zabawę, czyli czasowniki modalne i słownictwo związane z wakacjami na podstawie piosenki, która we Włoszech teraz leci non stop w radiu (piosenka zaczyna się w 20-ej sekundzie): Plik z ćwiczeniami do ściągnięcia na końcu wpisu + niespodzianka w trakcie. Najpierw … Czytaj więcej

Rodzina po włosku – la famiglia

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 2

Jeżeli śledzicie mojego Instagrama to w ubiegłym tygodniu mieliście szansę powtórzyć sobie słownictwo związane z rodziną. Zrobiłam taką “akcję” w związku z tym, że w ubiegły poniedziałek był Międzynarodowy Dzień Rodziny, czyli Giornata Internazionale della Famiglia. Postanowiłam o tym również zrobić wpis żeby raz jeszcze je powtórzyć oraz zebrać w jedno miejsce, oczywiście … Czytaj więcej

Wyrażenia idiomatyczne z “avere”

wpis w: Poziom średni, Słownictwo | 2

Najpierw zrobię krótki wstęp teoretyczny, gdzie wytłumaczę standardowo, po prostu na przykładach, najczęściej spotykane wyrażenia idiomatyczne z czasownikiem avere. Na końcu czeka na Was niespodzianka! 🙂 Warto zwrócić uwagę na to, że nie zawsze w j. polskim te wyrażenia będą zawierały czasownik mieć.  Dla przypomnienia – odmiana czasownika avere w czasie … Czytaj więcej