pułapki językowe

Andare czy venire? Iść, pójść, przychodzić po włosku

Andare tłumaczymy najczęściej jako iść, przemieszczać się, jechać. Venire, natomiast, jako pójść, przyjść. Problem jednak jest taki, że nie da się na sztywno przypisać im polskich tłumaczeń – wszystko zależy od kontekstu. We wpisie pokaże zasady używania andare o venire. Andare Zacznijmy od tego, że andare …

Andare czy venire? Iść, pójść, przychodzić po włosku Czytaj dalej »

Zapisz się na listę oczekujących Interesuje Cię ten produkt, a nie jest teraz dostępny? Pozostaw nam e-mail, a otrzymasz powiadomienie gdy produkt pojawi się w sklepie. Już teraz zapisz się na listę oczekujących!
Przewiń do góry